Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Todas as traduções

Pesquisar
Todas as traduções - alberking

Pesquisar
Língua de origem
Língua alvo

Resultados 1 - 11 de cerca de 11
1
281
Língua de origem
Espanhol Visión de empresa
Aplicamos metodologías ágiles de desarrollo que potencian la relación e interacción con el cliente y permiten obtener unos resultados que realmente cumplen las expectativas de éste.

Creemos y sentimos las nuevas tecnologías y queremos ponerlas al servicio de nuestros clientes, siempre adaptándolas a sus necesidades con un servicio a medida.
Inglés formal.

Traduções concluídas
Inglês Company overview
275
Língua de origem
Espanhol Trabajo de Lalolu
Lalolu se dedica al desarrollo integral de aplicaciones móviles, contemplando concepción, diseño, desarrollo, lanzamiento, seguimiento y promoción. Proporcionamos soluciones innovadoras con servicios Web escalables y flexibles, desarrollo de backends, e integración con plataformas hardware, así como servicios de consultoría tecnológica.
Ocupación de la empresa Lalolu (inglés formal, dialecto inglés).

Traduções concluídas
Inglês application development
114
Língua de origem
Espanhol Versión Premium
¡En esta versión Premium, además de no tener publicidad, tendrás disponibles todos los avatares que están bloqueados en la versión gratuita!
Al ser una frase corta, creo que se podría usar un inglés o francés estándar, sin especificarse en ningún dialecto.

Traduções concluídas
Francês Version Premium
Inglês Go Premium!
Italiano Versione Premium
Alemão In dieser Premium Version
335
Língua de origem
Espanhol Consideraciones en faltas de ortografía
Consideraciones

¿Ciertas faltas de ortografía son respuestas válidas? "Vóveda" es una respuesta incorrecta, pues es una falta de ortografía grave. Pero, ¿"Boveda" es una respuesta válida y por tanto puede ser respuesta repetida con "Bóveda"? Nuestro equipo considera que ambas son respuestas válidas, pues es difícil y lento escribir ciertos caracteres especiales como las tildes con un teléfono móvil. ¿Y tú?
Se trata de unas instrucciones de un juego. Por tanto, se traducirían a un inglés formal. Muchas gracias.

Traduções concluídas
Inglês Considerations on spelling mistakes
1